Proyecto: Diccionario de la Ciencia y de la Técnica del Renacimiento (DICTER)

Título

Diccionario de la Ciencia y de la Técnica del Renacimiento (DICTER)

Información

El Diccionario se inició mediante un convenio desarrollado desde 1999 a 2001, entre el Centro de Investigaciones Lingüísticas de la Universidad de Salamanca (CILUS), representado por la Dra. Mancho, y la Fundación Juanelo Turriano para crear el Corpus del Diccionario de la Ciencia y de la Técnica del Renacimiento (DICTER).

La envergadura y complejidad del proyecto, percibida desde sus comienzos, aconsejó enseguida su inserción en los programas de Financiación de I+D ministeriales y de otros organismos autonómicos (ver apartado Financiación).

El primer objetivo fue la elaboración del Corpus sobre el que levantar el Diccionario. Diseñado por Historiadores de la ciencia y de la técnica, y a partir de criterios filológicos, se han transcrito, gracias a la dedicación de un equipo de cerca de 30 personas, 74 títulos de las obras más representativas de los principales autores de esta época, organizados en 13 áreas temáticas: Arte militar, Astronomía, Construcción, Cosmografía y Geografía, Destilación, Fortificación, Legislación y comercio, Maquinaria, Matemáticas, Metalurgia y minería, Náutica y Arquitectura naval, Óptica. El corpus, dirigido por Mancho y coordinado por Quirós, ha sido publicado en formato CD-ROM por Ediciones de la Universidad de Salamanca en 2005.

Desde la sede del CILUS y a partir del 2005 se elaboraron las Concordancias que constituyeron la plataforma sobre la cual se procedió a la lematización de las unidades léxicas, con la detección de las numerosas variantes gráficas. A continuación, se siguió el establecimiento de la macroestructura del DICTER, a la vez que el diseño de la microestructura, que ha sufrido durante todo este tiempo diferentes modificaciones para adaptarla a las sucesivas circunstancias que iban sobreviniendo según avanzaba el proceso, especialmente para su presentación en la Red.

Paralelamente, se fueron realizando diferentes glosarios correspondientes a Memorias de Licenciatura, Trabajos de Grado y Tesis Doctorales (ver Apartados Tesis Doctorales y Trabajos de Grado), que sirvieron para validar y refinar la metodología, trabajos que posteriormente se fundieron para integrar una propuesta provisional del DICTER.

Asimismo, se contempló la conveniencia de proporcionar a los usuarios la posibilidad de visualizar la riqueza de estos textos mediante un proyecto de digitalización de los mismos, lo que se logró mediante una ayuda concedida por el Ministerio de Cultura (ver apartado de Financiación). Del mismo modo, se determinó ofrecer la transcripción efectuada de los textos. En consecuencia, el usuario puede actualmente pasar del texto transcrito al texto digitalizado con toda comodidad.

Análogamente, se tomó conciencia de la importancia de la inserción de imágenes para facilitar la comprensión de objetos y realidades especialmente alejadas de la mentalidad actual.

También pareció oportuno ofrecer una selección de la bibliografía especializada relativa a estos temas, no siempre al alcance de los usuarios, que se va incrementando según se van incorporando áreas léxicas nuevas, de las que también se ofrecen sucintas presentaciones.

Finalmente, se determinó presentar la Planta del Diccionario con sus características y normas de uso desde la propia Red, así como una serie de enlaces de utilidad.

El análisis lexicológico derivado del lexicográfico ha generado abundantes trabajos de investigación publicados en revistas especializadas y capítulos de monografías, así como ediciones de textos. Los resultados parciales se han difundido en congresos nacionales e internacionales (ver apartado Presentación).

Después de una profunda revisión de las redes léxicas, y de una supervisión que se ha prolongado de manera continuada, el Diccionario de la Ciencia y de la Técnica del Renacimiento (DICTER) se presentó públicamente el 16 de enero del 2012 en el Aula Magna de la Facultad de Filología de la Universidad de Salamanca, con la asistencia de la Vicerrectora de Investigación, del Vicedirector de la Real Academia Española, D. José Antonio Pascual, y de los Directores de la Fundación General y del Servicio de Publicaciones de la Universidad de Salamanca, además de la Directora del Centro de Investigaciones Lingüísticas y del DICTER.

A partir de esta fecha, el DICTER ha continuado su andadura mediante la revisión continua y el volcado de nuevos glosarios, con sus respectivas imágenes, así como con la actualización bibliográfica y de los apartados introductorios.

Desde junio de 2013 el Centro de Investigaciones Lingüísticas (CILUS) se ha integrado en el Instituto de Estudios Medievales y Renacentistas (IEMYR), que continúa como centro del DICTER en la misma sede, casa Dorado Montero, de la Universidad de Salamanca.

Investigadores

  • Dirección y Coordinación General: Mª Jesús Mancho Duque
  • Supervisión: Mª Jesús Mancho Duque y Ciriaco Ruiz Fernández
  • Coordinación técnica: Mª Jesús Mancho Duque, José Ramón Carriazo Ruiz, Itzíar Molina Sangüesa, Soraya Salicio Bravo y Francisco Javier Sánchez Martín
  • Asesoramiento Informático: Atilano Lucas Figal

Redactores

Arenales de la Cruz, Reyes, Cantillo Nieves, María Teresa, Carriazo Ruiz, José Ramón, Carriscondo Esquivel, Francisco, Herráez Cubino, Guillermo, Lucas Figal, Atilano, Mancho Duque, María Jesús, Martín Herrero, Cristina, Molina Sangüesa, Itzíar, Ruiz Fernández, Ciriaco, Salicio Bravo, Soraya, Sánchez Martín, Francisco, Sánchez Orense, Marta

Colaboradores

Moralejo Santos, Estefanía, Ruiz Althann, Verónica, Ruiz Mancho, Alberto y Escribano, Sara (Fotografía, Documentación e Ilustración  gráficas)

Equipo Informático de DICTER

  • Responsable del desarrollo técnico: José Francisco Adserias Vistué Jefe del Dpto. de Sistemas de la Fundación General

VERSIÓN 2.0

  • Técnicos de sistemas: David Eguiluz López, Carlos Estévez Colmenero,  Carlos García Cuadrado.
  • Imagen creativa y digitalización de las Obras Históricas: Ester Pérez García.

VERSIÓN 1.0

Equipo integrante en el desarrollo de la versión inicial del DICTER

  • Técnicos de sistemas: Ignacio de Tomás Andrés, Carlos Estévez Colmenero, David Eguiluz López, Carlos García Cuadrado.
  • Proyecto Fin de Carrera de Ingeniería Técnica en Informática de Sistemas: Marta Román Vara.
  • Tutores: Belén Curto Diego (Profesora titular del Dpto. de Informática y Automática), José Francisco Adserias Vistué (Dpto. de Sistemas de la Fundación General).
  • Imagen creativa: Antonio Diu Fonseca.
  • Técnicos de aplicaciones en prácticasJacob Luján Ramón, Javier Bautista Gutiérrez, Sergio Iván González, Paola Andrea Berrio Mosquera.

Financiación

El Diccionario se inició mediante un convenio desarrollado desde 1999 a 2001, entre el Centro de Investigaciones Lingüísticas de la Universidad de Salamanca (CILUS), representado por la Dra. Mancho Duque, y la Fundación Juanelo Turriano para crear el Corpus del Diccionario de la Ciencia y de la Técnica del Renacimiento (DICTER).

A partir de entonces, el proyecto lexicográfico se ha consolidado metodológicamente y ha avanzado sensiblemente gracias a la financiación recibida de diferentes programas regionales y nacionales.

  • 2001- 2004: Diccionario de la Técnica del Renacimiento: fases iniciales. DGCyT, Ministerio de Educación y Ciencia. Ref. BFF2001-1198.
  • 2001- 2004: Diccionario de la Técnica del Renacimiento Español en la Corona de Castilla. Fases preliminares. Junta de Castilla y León. Ref. SA 070/02.
  • 2000-2003. Acción Especial Ministerio de Ciencia y Tecnología. Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica. Ref. SEC2000-2474-E.
  • 2005: La ciencia y la técnica en la época de Cervantes: Textos e imágenes. Programa Nacional Fomento de la cultura científica y Tecnológica. Divulgación científica y tecnológica. Ref. 526932C2/CCT001-04-00234.
  • 2004-2007: Diccionario de la Técnica del Renacimiento: Fases intermedias. Dirección General de Investigación. Ministerio de Educación y Ciencia. Ref. HUM2004-0402/FILO.
  • 2007-2010: Diccionario de la Ciencia y de la Técnica del Renacimiento: Fases avanzadas. Dirección General de Investigación del Ministerio de Ciencia e Innovación. Ref. HUM2007-6070/FILO.
  • 2010-2013: Diccionario de la Ciencia y de la Técnica del Renacimiento (DICTER): Fases finales. Dirección General de Investigación del Ministerio de Ciencia e Innovación. Ref.: FFI2010-16324 /FILO.
  • 2011: Digitalización del Corpus del Diccionario de la Ciencia y de la Técnica del Renacimiento. Ministerio de Cultura. Ref.: Q3718001E

Queremos manifestar públicamente nuestro más reconocido agradecimiento a todas las instituciones y organismos que han otorgado su confianza al proyecto y le han proporcionado un apoyo e impulso impagables.

Resultados

Portales de investigación y similares: http://dicter.eusal.es

Líneas de desarrollo: http://dicter.eusal.es/?idContent=lineas_desarrollo

Tesis integradas en el marco del Proyecto: http://dicter.eusal.es/?idContent=tesis_realizadas

Trabajos de grado realizados en el marco del Proyecto: http://dicter.eusal.es/?idContent=trabajos_grado

Publicaciones y difusión:

Otros resultados:

Hemos presentado los objetivos, metodología y características de este proyecto en:

  • El Congreso Internacional de Lingüística, Léxico y Gramática (Lugo, setiembre, 2000).
  • El XXIII Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica (Salamanca, octubre, 2001).
  • El I Symposium Internacional de Lexicografía, celebrado en Barcelona en 2002.
  • Las Primeras Jornadas Internacionales de la Red Temática Lengua y Ciencia, Salamanca, 17-19 octubre 2007.
  • El Symposium International de lexicographie et métalexicographie en langue espagnole: du dictionnaire aux bases de données (Valenciennes, diciembre de 2007).
  • El Seminario de Filología e Informática: Investigación y aplicaciones, organizado por el Departamento de Filología Española de la Universidad Autónoma de Barcelona, otoño del 2008.
  • Las III Jornadas de la Red Temática Lengua y Ciencia: Diccionarios y lengua de la ciencia, celebradas en Coimbra en 2009.
  • El XVII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas (Roma, 19-24, julio, 2010).
  • Las IV Jornadas de la Red Temática “Lengua y Ciencia”. La lengua de la Ciencia: estado actual y perspectivas de investigación. Universitat Autònoma de Barcelona, 26, 27 y 28 de octubre de 2011.
  • Jornada científica de la Asociación Española de Terminología (AETER) sobre terminología histórica. Salamanca, Facultad de Traducción, 18 de noviembre de 2011.
  • IV Simposio Internacional de Hispanistas “Encuentros 2012”, celebrado en la Universidad de Wroclaw (Polonia), 14-17 de noviembre de 2012.
  • El XIX Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas, celebrado en la Universidad de Münster (Alemania), del 20 al 23 de marzo de 2013.
  • IX Encuentro de Morfólogos. «Aplicaciones de la Morfología», Universidad de Cádiz, 16 -18 de mayo de 2013.
  • Congreso Internacional «Humanidades digitales: visibilidad y difusión de la Investigación». Pamplona. Universidad de Navarra, 23-24 de mayo de 2013.